第九文学社首页

周书泉仲遵传翻译

时间: 2019-08-13 06:28:29 阅读: 6 作者:

年十三,

遭世离乱。

遂为流矢中目。

邑五百户,

加授征东将军,

泉仲遵,少谨实。涉猎经史,州辟主簿,为本县令,有武艺,每从父兄征讨,以勇决闻。高敖曹攻洛州;泉企令仲遵率五百人出战,乃退入城。时以众寡不敌;复与企力战拒守。以杖棒捍之,不堪复战,以功封丰阳县伯,后与元礼斩杜窋。豫州刺史,仲遵宿称干略。为乡里所归。及为本州。颇得。

梁司州刺史柳仲礼每为边寇。

"本图仲礼,

太祖令仲遵率乡兵从开府杨忠讨之,梁随郡守桓和拒守不降;忠谓诸将曰;不在随郡,如即攻守,恐引日劳师,则桓和可不攻自服诸,今若先取仲礼;"仲遵对曰。君以为何如?"若弃和深入遂擒仲礼和之降不尚未可知如仲礼未获和为之援首尾受敌此危道也若先攻和指麾可克克和而进,更无反顾之忧。"忠从之;乃率先登城。仲遵以计由己出,遂擒和,仍从忠击。

大将军王雄南征上津;

流民归附者,

又获之,仲遵率所部兵从雄讨平之,遂于上津置南洛州。以仲遵为刺史,百姓安之,仲遵留情抚接,相继而至,蛮帅杜清和自称巴州刺史,以州入附。仍隶东梁州都督;朝廷因其所据授之,清和以仲遵善于。

请隶仲遵。

改巴州为洵州。

民多背叛,

弗之许也,朝议以山川非便,举兵共围东梁州,复遣王雄讨平之,清和遂结安康酋帅黄众宝等,隶于仲遵,东梁州刺史刘孟良在职贪婪,群蛮率服,仲遵以廉简处之,仲遵虽出自巴夷,历官之处;而有方雅。

乃令袭爵上洛郡公,

赠大将军,

谥曰庄;

皆以清白见称,朝廷又以其父临危抗节,武成初,时年四十五;华洛等三州刺史。泉仲遵年少便谨慎忠实,十三岁时。州征召担任主簿,十。

高敖曹攻打洛州,

担任为本县县令;长大后,世道离乱。武功很好!泉仲遵经常随从父兄征讨,以勇敢果断闻名,泉企命令泉仲遵率领五百人。

因而被流矢射中眼睛。

城陷落后,

后与元礼一起斩杜宜,

及为本州刺史。

当时因寡不敌众,又与企全力战斗守城。就撤退回到城中;箭射完了;就用木棒御敌。不能再战;士卒叹息说!"如果泉仲遵不受伤。怎会到这种地步,"泉企被迫往东。仲遵因伤而没有随行,因功封丰阳县伯爵位,食邑五百户。为乡里所称赞,仲遵向来以才干谋略着称,很是得到美好的赞誉!梁朝司州刺史柳仲礼经常侵犯边地。太祖命令仲遵率领乡兵随开府杨忠征讨。梁朝随郡守桓和拒城坚守不。

诸君以为怎样,

杨忠对诸将说:"本意是图谋攻打仲礼,无意于攻打随郡,如果攻打,恐怕费时劳师,则桓和可以不攻就会降服。"仲遵对答说:"如果不理会桓和而深入敌阵;桓和降还是不降?就是擒获。

如果未能捕获仲礼。

桓和成为他的后援,

尚未可知。这是危险之道:如果先攻桓和。我们首尾受敌,指挥可定。攻克桓和再进军。更无后顾之忧,"杨忠听从了从仲遵的建议。仲遵因为此计是自己所出,所以率先。

擒获桓和。

又俘获仲礼,

于是在上津置南洛州,

朝廷以其所占据的地方授任他为刺史;

没有允许,

举兵围攻东梁州;

随后跟随杨忠攻击仲礼,人民安定。归附的流民,以州归附。清和因为仲遵善于安抚和控制,请求隶属仲遵!仍隶属于东梁州都督。朝议认为山川阻隔不便,清和因而交结安康首帅黄众宝。

隶属于仲遵,东梁州刺史刘孟良在职时十分贪婪,群蛮相率而顺服,仲遵为政清廉简约。仲遵虽然是巴地夷人,但操行雅正;任官所历之处,皆以清白名声被人称赞。朝廷又因为其父临危抗节。因此让他世袭封为上洛郡公。

武成初年,在官职上去世。时年四十五岁,追赠大将军,谧号为庄,仲遵率领所部兵随从王雄征讨平定。仲遵留心安抚。又派遣王雄征讨。

相关阅读

关键字